The right aircraft – for short-haul flights
Designed to seat up to 14 passengers, turboprops are the ideal solution for short-haul flights up to a distance of 3300 kilometres.
5-14
www.interline-limo.comDas richtige Flugzeug – für Kurzstreckenflüge
Mit Platz für bis zu 14 Passagiere sind Turboprops die ideale Lösung für Kurzstreckenflüge bis 3300 Kilometer.
5-14
www.interline-limo.comTurboprops
The right aircraft – for short-haul flights
Designed to seat up to 14 passengers, turboprops are the ideal solution for short-haul flights up to a distance of 3300 kilometres.
www.interline-limo.comTurboprops
Das richtige Flugzeug – für Kurzstreckenflüge
Mit Platz für bis zu 14 Passagiere sind Turboprops die ideale Lösung für Kurzstreckenflüge bis 3300 Kilometer.
www.interline-limo.comSince October 2013, the process known as Continuous Descent Operations ( CDO ) gives the pilot the opportunity, when descending to Munich Airport from the North, to optimize their descent within the framework of certain altitude and speed windows.
In comparison to conventional methods, such an approach saves around 100 liters of kerosene on a long-haul flight and around 50 litres per short-haul flight.
An early descent means that flight segments are flown at a lower altitude.
econsense.deSeit Oktober 2013 bietet das Verfahren mit dem Namen Continuous Descent Operations ( CDO ) den Piloten die Möglichkeit, ihren Sinkflug aus Norden auf den Flughafen München im Rahmen bestimmter Höhen- und Geschwindigkeitsfenster selbst zu optimieren.
Ein solcher Anflug spart im Vergleich zu den herkömmlichen Verfahren rund 100 Liter Kerosin bei einem Langstreckenflug und etwa 50 Liter pro Kurzstreckenflug.
Ein früher Sinkflug hingegen führt dazu, dass Flugsegmente in niedriger Höhe geflogen werden.
econsense.deThey need a rapid and efficient means of getting to and from Munich Airport, and would hardly be willing to switch to rail transportation in view of the existing link between the airport and Munich ’ s main railway station.
But even if an attractive mainline rail link were to be developed – as FMG has been demanding for some time, incidentally – a reduction in short-haul flights would still nevertheless not be a reason to shelve the airport s expansion plans.
www.munich-airport.deDiese Fluggäste sind auf eine schnelle und effiziente An- und Abreise zum Münchner Airport angewiesen, und wären angesichts der bestehenden Verbindung zwischen dem Airport und dem Münchner Hauptbahnhof kaum bereit, auf die Schiene zu wechseln.
Aber auch wenn eine attraktive Fernbahnanbindung geschaffen wird, wie übrigens von der FMG seit langem gefordert, wäre eine Verringerung der Kurzstreckenflüge kein Grund, die Ausbaupläne am Flughafen zu stoppen.
www.munich-airport.deThe proposal by Bund Naturschutz to put an end to all German domestic air travel must be dismissed as entirely infeasible because most of these traffic flows cannot be properly replaced by existing rail services.
In the case of the short-haul flights from Munich to Nuremberg, Stuttgart and Frankfurt, which were specifically mentioned, a substantial share of the passenger volume consists of connecting passengers.
They need a rapid and efficient means of getting to and from Munich Airport, and would hardly be willing to switch to rail transportation in view of the existing link between the airport and Munich ’ s main railway station.
www.munich-airport.deDer Vorschlag des Bundes Naturschutz, den gesamten innerdeutschen Flugverkehr einzustellen, kann nur als realitätsfremd eingestuft werden, da diese Verkehre zum Großteil durch das bestehende Bahnangebot keinesfalls adäquat ersetzt werden könnten.
Bei den thematisierten Kurzstreckenflügen von München nach Nürnberg, Stuttgart oder Frankfurt besteht ein erheblicher Teil des Passagieraufkommens aus Umsteigern.
Diese Fluggäste sind auf eine schnelle und effiziente An- und Abreise zum Münchner Airport angewiesen, und wären angesichts der bestehenden Verbindung zwischen dem Airport und dem Münchner Hauptbahnhof kaum bereit, auf die Schiene zu wechseln.
www.munich-airport.deSigns of things to come
The consequence of both these developments will be that Vienna Central Station will pose serious competition for short-haul flights, which only make very limited sense in every respect anyway.
Austrian Railways anticipates a significant increase in the volume of passengers, and is therefore thinking aloud about enlarging its fleet of Railjets.
www.wieninternational.atSchatten voraus
Beide Novitäten haben zur Folge, das durch den Hauptbahnhof Wien eine sehr starke Konkurrenz für die in jedweder Hinsicht nur sehr bedingt sinnvollen Kurzstreckenflüge entsteht.
Seitens der ÖBB rechnet man denn auch mit einem deutlich erhöhtem Fahrgastaufkommen und denkt infolgedessen schon halblaut über eine Vergrößerung der Railjet-Flotte nach.
www.wieninternational.atWe have introduced Group-wide efforts, such as :
switching from short-haul flights to specially refrigerated trucks
implementing sea-freight lanes from supply hubs in Germany and the US
www.roche.comWir haben konzernweite Initiativen angestossen, z. B. :
Umstieg von Kurzstreckenflügen auf spezielle Kühllastwagen
Nutzung von Seetransportwegen zwischen Versorgungszentren in Deutschland und den USA
www.roche.comThis year I will be replacing a short-haul flight with a train trip.
In future I will be replacing all my short-haul flights with rail travel.
Food
www.myclimate.orgIch ersetze in diesem Jahr einen Kurzstrecken-Flug durch eine Bahnfahrt.
Ich ersetze in Zukunft alle meine Kurzstreckenflüge durch Bahnreisen.
Ernährung
www.myclimate.orgPushing and pulling of trolleys on board aircraft ( follow-on project )
During short-haul flights, service tasks are increasingly performed during the climb and descent phases of the aircraft.
These tasks generally involve the use of catering trolleys.
www.dguv.deSchieben und Ziehen von Trolleys in Flugzeugen ( Folgeprojekt )
Bei Kurzstreckenflügen werden Servicetätigkeiten zunehmend während der Steig- und Sinkphase des Flugzeuges durchgeführt.
Die Servicetätigkeiten werden dabei üblicherweise mit Hilfe von Trolleys ( Servierwagen ) ausgeführt.
www.dguv.deVariety was the motto for 2006 in Aviation Marketing.
Two long-haul and fourteen short-haul routes from Hamburg were launched in the course of the year.
With their new, wide range of affordable flights, Lufthansa and Germanwings made a substantial contribution to Hamburg Airport’s growth.
www.airport.deVielfalt war das Jahresmotto 2006 im Aviation Marketing.
Zwei Lang und 14 Kurzstrecken gingen ab Hamburg an den Start.
Die Deutsche Lufthansa und Germanwings trugen mit ihrem neuen und breiten Angebot an günstigen Flügen wesentlich zum Wachstum in Hamburg bei.
www.airport.deVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.