allemand » français
Résultats dont l'orthographe est similaire : beige , beide , Reibe , beizen , beißen , Bleibe , Beize , Beige , beinern , Scheibe et Beigabe

Reibe f

Reibe → Raspel

râpe f

beige [beːʃ] ADJ inv

I . beißen <biss, gebissen> [ˈbaɪsən] VERBE trans

II . beißen <biss, gebissen> [ˈbaɪsən] VERBE intr

1. beißen (zubeißen):

2. beißen (bissig, gefährlich sein):

3. beißen (brennen):

4. beißen (anbeißen) Fisch:

Idiomes/Tournures:

an etw dat zu beißen haben fam

III . beißen <biss, gebissen> [ˈbaɪsən] VERBE pron

beizen [ˈbaɪtsən] VERBE trans

1. beizen (mit Beize behandeln):

2. beizen CULIN:

Beige <-, - [o. fam -s]> SUBST nt

Beize2 DIAL

Beize → Beiz

Voir aussi : Beiz

Beiz SUBST f CH, allmd Sud

bistro[t] m

Beigabe <-, -n> SUBST f

1. Beigabe sans pl (das Beigeben):

2. Beigabe (Beilage):

Scheibe <-, -n> [ˈʃaɪbə] SUBST f

3. Scheibe (runder, flacher Gegenstand):

disque m

4. Scheibe fam (Schallplatte):

disque m

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina