Da wir aber ständig unterwegs sind und sich mit jedem weiteren Reisetag die Schatztruhe der erlebten Geschichten beinahe zum Bersten füllt, komme ich in absehbarer Zeit wohl nicht dazu, die Aufzeichnungen auszuwerten und hier oder in einem Buch zu veröffentlichen.
Jedoch habe ich mir fest vorgenommen, bei nächster Gelegenheit unsere manchmal lustigen, teilweise aber auch lebensbedrohlichen Erfahrungen mit der eigenwilligen und eingebildeten Elefantenkuh Bawan Kumari niederzuschreiben.
Nepal 1996 / Herbst
denis-katzer.deSince we are permanently en route, though, our already cram-full treasury box of experiences is filled daily with new stories, and I do not expect to find the time to go through my notes and publish them here or in a book in the near future.
However, I definitely intend to write down our sometimes funny, yet sometimes also extremely dangerous experiences with our headstrong and conceited cow elephant Bawan Kumari.
Nepal 1996/Automn
denis-katzer.deNach dem Trocknungsprozess werden die Taguas von ihrer dünnen Schale befreit und ähneln dann auch in Struktur und Farbe dem tierischen Elfenbein auf geradezu verblüffende Weise.
Eine einzige weibliche Steinnusspalme produziert pro Jahr soviel „Elfenbein“, wie eine Elefantenkuh in ihrem ganzen Leben.
www.edelsteine.atAfter drying the taguas are released from their horned husk and now resemble animal ivory in structure and colour to a most astounding extent.
A single female Ivory-nut palm produces as much "ivory" per annum as a cow elephant in its entire life.
www.edelsteine.atVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.