Nouvelles fonctions disponibles sur PONS.eu!

Aperçu des dernières actualisations du site PONS.eu

Nouveau! Allemand-Latin

Après avoir mis en ligne le dictionnaire Latin-Allemand au milieu de l‘année 2011, une autre nouveauté est apparue depuis le 29.02.2012 ! Le dictionnaire Allemand-Latin a été finalisé et est désormais disponible gratuitement sur le site Internet.

Vous pouvez dès à présent rechercher des termes ou la signification de mots, et ce dans le sens de traduction qui vous convient.

Parallèlement, nous continuons à enrichir et à actualiser notre dictionnaire en y ajoutant de „nouveaux mots“ comme « Handy » (portable) par exemple. Le dictionnaire en ligne „Latin-Allemand-Latin“ dispose ainsi de plus de 190.000 mots et tournures – avec parmi eux des mots utilisés depuis très récemment.

Nouveauté dans la sélection des langues

Avec le nouvel outil de sélection des langues, vous pouvez, comme auparavant, chercher la signification d’un mot dans les deux sens de la traduction. Si vous souhaitez rédiger un texte en allemand, vous pouvez tout aussi bien entrer des mots en français que des mots en allemand dans la zone de recherche. Vous obtiendrez de toute façon une traduction. Cet outil de sélection des langues vous est déjà familier, c’est celui que vous utilisez depuis 2008. C’est aussi la raison pour laquelle il apparaît automatiquement dans les paramètres de recherche.

NOUVEAU: Découvrez la fonction „Traduction: XX vers YY“. Grâce à cette fonction, vous pouvez directement sélectionner le sens de la traduction. Si vous souhaitez par exemple traduire un texte de l’allemand vers le français, cette fonction est parfaitement adaptée. (Cf ci-dessous le descriptif d’utilisation pour le nouvel outil de sélection des langues.)


Étape 1: Entrer le mot dans la zone de recherche et sélectionner la langue source.
Étape 2: Sélectionner le sens de la traduction.
Étape 3: Sélectionner la langue cible puis cliquer sur Rechercher.

Petite indication: Cette fonction de recherche est particulièrement intéressante car elle vous permet de déterminer dans quel sens de traduction lancer la recherche lorsque les mots sont identiques en langue source et en langue cible. Dans le cas du français et de l’allemand, on pourra citer en exemple les termes de “hier” et de “intéressant”.


Prononciation dans les deux sens de la traduction

Vous pouvez entendre la prononciation des mots en langue source mais aussi en langue cible, et ce quelque soit la langue sélectionnée dans le dictionnaire.
Une nouveauté sur le site: Comme vous l’aurez remarqué, nous avons toujours porté une grande attention aux variantes régionales dans nos dictionnaires. Vous pourrez désormais écouter la prononciation des mots dans leur variante régionale. Il est tout à fait possible d’écouter un mot prononcé en anglais britannique ou en anglais américain ou encore en portugais (européen) ou en portugais brésilien.

Petite indication: Placez votre souris sur le symbole de l’écouteur pour voir quelles sont les différentes prononciations disponibles d’un mot. Sélectionnez ensuite tout simplement la prononciation que vous souhaitez écouter ou bien amusez-vous à comparer les différentes prononciations!


La sortie vocale dans nos glossaires

Vous pouvez désormais écouter la prononciation des mots en danois, néerlandais, norvégien, suédois et tchèque. De plus, 6 nouveaux glossaires viennent d’être intégrés.

Petite indication: Nos glossaires, ces petits dictionnaires, disposent aussi d’une sortie vocale. Prenez donc le temps d’écouter la prononciation du mot suedois sjuksköterska (infirmière)!


Le symbole i: outils supplémentaires

Il vous suffit de cliquer sur le petit symbole i situé à droite de chaque entrée pour obtenir plus d’informations sur un mot-clé. Vous pouvez ainsi visualiser l’entrée sélectionnée dans notre dictionnaire illustré, rechercher des synonymes, ou encore consulter le mot dans un dictionnaire unilingue ou sur Wikipédia.

Petite indication: Si vous souhaitez nous envoyer vos commentaires, il vous suffit d’utiliser le lien situé à côté du symbole i!


Clarification de la présentation des résultats

En ne cherchant la signification d’un mot que dans un seul sens de la traduction (cf ci-dessus), la nouvelle page des résultats optimise votre recherche. Les traductions ne s’affichent que dans un seul sens, ce qui rend la page des résultats bien plus concise et bien plus claire. Le temps de chargement de la page est également réduit.
Dans les versions précédentes, les résultats s’affichaient dans les deux sens de la traduction: le temps de chargement était plus long, la page des résultats aussi.

Prononciation des mots à partir de tablettes tactiles

Une autre nouveauté concerne la sortie vocale pour les tablettes tactiles (du type iPad). Si vous choisissez de consulter le site à partir de votre tablette, vous pourrez également utiliser cette nouvelle fonction. Dans les versions précédentes, la sortie vocale n’était disponible qu’à partir des ordinateurs PC ou des ordinateurs portables. Depuis la dernière mise à jour du site PONS.eu, cela a changé. N’hésitez pas à écouter la prononciation des mots à partir de votre tablette ou de votre mobile.

PONS.eu - Votre portail des langues!




PONS.eu - Votre entraîneur de vocabulaire, aussi en tant qu’application!